One of the books I’m teaching is meant for native English speakers in their early teens. Consequently, it’s far too hard for my pre=teen Korean students. We manage a page or two per class (45 minutes) and even then I pretty much have to do the work for them.
It’s interesting to teach a textbook from another country. Some of the places/celebrity references/etc are even lost on me, and to the kids, well it might as well be in a foreign language. We’ve encountered some intriguing cultural assumptions as well.
The stereotype that the English are reserved and overly polite is pervasive enough that there must be some truth to it. But even when I lived in the UK I’d never seen overt courtesy so manifestly demonstrated as in point three below, instructing to ask for things indirectly.